『オトメの心得』(少女的體悟)-GARNiDELiA
笑容不可離身
常に麗しくいること
並且要常保美麗
髪の一本から指の先まで全て
從每根髮絲到指尖都要可人
オトメですもの
正因為是個少女
あなたの言葉
你所說出的話語
ひとつひとつに一喜一憂して
一字一句都讓我的心情時而欣喜時而不安
たまにはこっそり泣いちゃう日もあるけど
雖然有些時日我偶爾也會偷偷地獨自哭泣
とても不思議ね
真是不可思議呢
あなた想う
只要心中想著你
それだけで何故か
僅是這樣,不知為何
出来ないことなんて
無法做到的事情
どこにもないと
就不復存在了
そんな風に思えるの
令我有了這樣的感覺
そう美しく そう清らかに
是這麼的美麗 又這麼清純地
あなたと共に咲き誇る
與你一同盛開綻放
いつだってあなたのそばで
因為想要無論何時都待在你身旁
愛されていたいから
被你疼愛著
時に強く 逞しく
時而健壯地 又時而堅強地
守られてばかりじゃいられないわ
可不打算只是讓你來保護喔
あなたへの気持ち誰にも負けない
對你的情感不會輸給任何人
オトメの心得
這是身為少女的體悟
とても素敵ね
真是太快樂了
あなたと居る
和你待在一起
それだけで何故か
僅是這樣,不知為何
世界はこんなに
這世界就會如此的
輝いていると
燦爛耀眼
そんな風に気付けるの
令我注意到了我這種想法
そう温かく そう鮮やかに
是這麼的溫暖 又這麼鮮豔地
あなたのために咲き誇る
為了你綻放我最美的一面
何よりも大切な人 ずっと愛しています
一直深愛著 比什麼都更加重要的人
いつも夢中 四六時中
總是忘我地 一天到晚地
あなたのことばかり胸いっぱい
滿腦子都只想著你
あなたと出会って
自從與你相遇
幸せ止まらない
幸福便停不下來
そう美しく そう清らかに
是這麼的美麗 又這麼清純地
あなたと共に咲き誇る
與你一同盛開綻放
いつだってあなたのそばで
因為想要無論何時都待在你身旁
愛されていたいから
被你疼愛著
時に強く 逞しく
時而健壯地 又時而堅強地
守られてばかりじゃいられないわ
可不打算只是讓你來保護喔
あなたへの気持ち誰にも負けない
對你的情感不會輸給任何人
私の全てを…
將我的一切都獻給你
オトメの心得
這是身為少女的體悟
沒有留言:
張貼留言